Notice: Undefined index: bigview in /var/www/tyuz-spb/data/www/tyuz-spb.ru/tpl/html_header.php on line 10 Сусанна Цирюк: Наши "Алые паруса" приобретают более крупный масштаб

Сусанна Цирюк: Наши "Алые паруса" приобретают более крупный масштаб

Сусанна Цирюк – одна из ведущих режиссеров-постановщиков в сфере музыкального театра России. Она талантливый либреттист, автор русских версий культовых мюзиклов: «Бал вампиров», «Граф Монте-Кристо», «Аладдин», поставленных в Санкт-Петербургском государственном театре музыкальной комедии. Именно Сусанна Цирюк написала стихи к романтичным шлягерам – Belle из Notre Dame de Paris и «Короли ночной Вероны» из «Ромео и Джулетты» Московского театра оперетты.

 

Ее спектакли с успехом идут на театральных площадках Новосибирска, Ростова, Челябинска, Иркутска, Петрозаводска, Минска, Риги, Таллинна, Караганды, Бургаса и Пловдива. Сейчас режиссер занята постановкой мюзикла «Алые паруса» в ТЮЗе имени Брянцева. Премьера запланирована на 25 января — это будет масштабная работа с яркой визуальной концепцией, эффектными массовыми сценами и стильной хореографией. В интервью «Петербургскому авангарду» Сусанна Цирюк оценила уровень профессиональной подготовки артистов ТЮЗа и поразмышляла о синтезе драмы и музыки в предстоящей премьере.

 

Сусанна Юрьевна, вы не ставили в ТЮЗе имени Брянцева ранее?

 

Это моя первая постановка в ТЮЗе. Я — свободный художник и часто езжу по стране. Мне было очень приятно и лестно получить приглашение поработать с легендарным театром и знаменитой труппой.

 

Алые паруса – знаковый символ для Петербурга. Что он значит для вас?

 

Я всегда воспринимала повесть Грина как символ взросления, перехода на новый этап жизни, когда проверяются на прочность все надежды и мечтания юности.

 

В чем самобытность либретто Михаила Бартенева и стихов Андрея Усачева, которые легли в основу мюзикла Максима Дунаевского?

 

Я с детства люблю фильм-сказку с Анастасией Вертинской — романтичную, чудесную, трактовка которой наиболее близка к повести Грина. Но благодаря версии Бартенева, Усачева и Дунаевского, смысл происходящего приобретает иной, более крупный масштаб. Авторы создали настоящую притчу, в которой градус эмоций, выдаваемых музыкой, степень философского обобщения – шире, чем предполагает сказка о чуде или легенда о любви.

 

Это история о том, что лишь человек, наделенный талантом любить, может сохранить себя в любой, самой тяжелой жизненной ситуации. Либретто мюзикла — драматичнее и жестче романтической феерии Грина: обстоятельства, в которые авторы помещают своих героев, более безжалостны. Тем больше нужно эмоциональных сил, души и веры героям, чтобы выжить и сохранить верность своей мечте. У нашего спектакля возрастной маркер «16 плюс» именно по масштабу осмысления ситуации.

 

Расскажите о вашей команде. Кто помогает воплощать чудо?

 

У меня есть несколько любимых творческих команд, с которыми я работаю уже много лет. Автором сценографического решения, световой партитуры и видеоконтента к «Алым парусам» является Алексей Тарасов, эскизы костюмов созданы художницей Татьяной Королевой, и в этот раз с нами впервые работают талантливый молодой хореограф Антон Дорофеев, обладатель нескольких международных премий, и музыкальный руководитель спектакля Александра Чопик, хорошо знакомая труппе ТЮЗа по нескольким предыдущим постановкам. Премьерный блок пройдет под аккомпанемент оркестра «Таврический» во главе с замечательным дирижером Михаилом Голиковым.

 

Артисты ТЮЗа справляются с поставленными музыкальными задачами?

 

Этот театр всегда пел – здесь вообще очень сильная труппа, с самыми разносторонними синтетическими навыками. Мне кажется, что артисты репетируют с удовольствием, и им интересно. «Алые паруса» Дунаевского идут в 24 театрах страны – и музыкальных, и драматических. ТЮЗ имени Брянцева — первый драматический театр, который справляется с постановкой своими силами — то есть не приглашает актеров мюзикла, хор, балет. Мы все делаем сами – в этом состоит уникальность постановки. Мюзикл в нашем воплощении обретает несколько иной способ актерского существования, поскольку все его участники — драматические артисты. Все, что мы делаем с точки зрения хореографии, музыки, слова — осмысленно и наполнено неподдельным драматизмом.

 

Театр «Глобус» пытался обойтись приглашением хора и балета, но был вынужден позвать опытного актера-вокалиста на роль Священника, потому что по тесситуре и вокальному диапазону его партия считается очень сложной. А у нас потрясающий Артемий Веселов делает это легко, с удовольствием и по нескольку раз в день — поет, как дышит. Лилиан Наврозашвили владеет вокальной техникой на высоком профессиональном уровне. Абсолютно свободно справляются с музыкальным материалом Александр Титков и Владимир Чернышев. Мало того — у нас запели даже артисты, которые прежде не пели в спектаклях – Анна Лебедь, Олег Сенченко, Федор Федотов.

 

Чем отличаются ТЮЗы от других драматических театров?

 

ТЮЗы выносливее и мобильнее, потому что работают больше всех театров страны. Сейчас уже считается нормой, что в детских театрах идут не только сказки и пьесы из школьной программы, но и произведения лучшей мировой драматургии, а это значит, что у актеров ТЮЗов гораздо шире актерской диапазон. Попробуй: утром белочку сыграй, а вечером — Офелию.

 

У ТЮЗов очень сложная миссия: им нужно привить детям любовь к хорошей драматургии, к хорошим спектаклям, чтобы они ходили в театр с удовольствием, а потом водили туда своих детей.

 

Почему жанр мюзикла так любим зрителем?

 

Потому что музыка обладает усиленным эмоциональным воздействием. У Дунаевского потрясающе мелодичная музыка — шлягер на шлягере. Плюс необходимой составляющей музыки является хореография, а это зрелищно. Придуманные нами пластические персонажи — Духи моря (Олег Сенченко, Иван Стрюк, Никита Остриков, Илья Божедомов, Алиса Золоткова, Анна Мигицко, Мария Хрущева, Анна Зубарева) — не сходят со сцены в течение всего действа. Причем в другом составе эти же артисты играют главные роли в этой постановке. Оказалось, что в ТЮЗе — потрясающе пластичные ребята, они не просто профессионально выполняют задачи хореографа, но наполняют каждое движение смыслом и эмоцией, становясь отдельным и важным действующим лицом спектакля.

 

Сусанна Юрьевна, какими будут главные герои мюзикла: Ассоль и Грей?

 

Ассоль — лирико-романтическая героиня, но в нашем мюзикле у нее более многогранный, страстный и сильный характер. Грин писал это произведение в революционном Петрограде: собственно, он делал то же самое, что делает Ассоль, пытающаяся уйти от грязи, которая творится вокруг, во что-то светлое, возвышенное. Наша Ассоль — Анна Слынько – актриса без кожи, я просто поражена ее талантом. Параллельно с ней очень интересно репетирует молодая актриса Анастасия Казакова. У нас играют два состава, и никакой ревности между артистами нет, все друг другу помогают, и это здорово.

 

Роль Грея мы пытаемся как-то очеловечить, чтобы уйти от абстрактного образа-символа. Он у нас разный: иногда более земной и брутальный, иногда – романтичный и одухотворенный. Оба Грея — Дмитрий Ткаченко и Кузьма Стомаченко, обладают яркой индивидуальностью, замечательно поют и репетируют с полной отдачей.

 

Трактовка второстепенных персонажей тоже отличается от первоисточника?

 

Мы старались наполнить каждый образ внутренней логикой и разнообразить гамму чувств и переживаний, чтобы получилась объемная история. У авторов мюзикла интересно трактована роль Меннерса-младшего, сына хозяина таверны, за которого Ассоль решает выйти замуж, чтобы спасти отца. Он влюблен в девушку, но они люди, живущие абсолютно разными духовными ценностями. Что делают авторы? Они дают ему такой красоты и романтизма музыкальный номер о любви, что персонаж получается гораздо более сложным и многогранным – от него никак не ждешь такого взрыва эмоций.

 

Музыка очень неожиданно поворачивает сюжет. Роль Меннерса-младшего репетируют Федор Федотов и Олег Сенченко. У них абсолютно разная психофизика, но оба актера очень талантливы и эмоциональны, и результат, несомненно, будет убедительным и интересным. В роли Меннерса-старшего, хозяина таверны — Сергей Шелгунов, артист николсоновского плана, харизматичный и обаятельный. Жену Меннерса репетируют очень яркие актрисы — Анна Лебедь и Лилиан Наврозашвили. Мы расширили эту роль: по нашему замыслу, эта женщина — бывшая Ассоль, которую сломала жизнь, поэтому она пытается оградить своего сына от опасных иллюзий. Лонгрен, которого играет блистательный Алексей Титков, наоборот, воспитывает дочь в иллюзорном мире, желая защитить ее от жестокой реальности.

 

Всю историю затевает, инспирирует и движет мой любимый персонаж – Эгль. У Грина — это бродячий сказочник, у авторов мюзикла – трикстер, посредник между двумя мирами — реальным и инфернальным. Пронзительно тонкий и одухотворенный Борис Ивушин и элегантно сдержанный и невероятно пластичный Владимир Чернышев прекрасно справляются с этой, пожалуй, самой сложной и неоднозначной ролью в спектакле.

 

В мюзикле есть еще один очень важный персонаж – Хозяйка борделя «Маяк». Эту роль сыграют Анна Мигицко и Мария Хрущева. Мы придумали, что Хозяйка давно любит Грея и встречает его из каждого плавания. Она понимает, что у нее нет никакой надежды на взаимность, и квинтэссенция переполняющих ее чувств выплескивается в музыкальном номере – дуэте с Греем, который изначально был написан, как сольная баллада Грея.

 

Вообще, мы представим публике два совершенно разных, но при этом совершенно равноценных, ярких и убедительных актерских состава. И у каждого, поверьте, найдутся свои поклонники.

 

Чем жанр мюзикла обогащает драматический театр?

 

Некоторые театры ставят мюзиклы, чтобы поднять посещаемость, но в этом театре залы и так всегда заполнены. Я считаю, что артистам полезно поискать новый способ существования. Другое дело, это может понравиться или нет, но попробовать и освоить жанр мюзикла важно. Это, безусловно, расширяет диапазон актерских возможностей. Пение — это продолжение речи: когда ты выходишь на высокий эмоциональный градус, тебе недостаточно слов. Найти баланс между словом, музыкой и пластикой, перейти в другой накал, оставаясь органичным и естественным — трудно, но интересно.

 

Какую главную режиссерскую задачу вы ставите перед собой?

 

Чтобы зрители смотрели спектакль с тем же пристальным интересом, вниманием и драйвом, как болельщики смотрят футбольный матч.

 

Беседовала  ЕЛИЗАВЕТА  РОНГИНСКАЯ 




Специальная линия «Нет коррупции!»
Охрана труда
Продолжая использовать сайт tyuz-spb.ru, вы соглашаетесь на условия использования сайта. Более подробную информацию можно найти в Политике конфиденциальности.
Notice: Undefined index: bigview in /var/www/tyuz-spb/data/www/tyuz-spb.ru/tpl/footer.php on line 42
Для людей с ограниченными
возможностями
Notice: Undefined index: bigview in /var/www/tyuz-spb/data/www/tyuz-spb.ru/tpl/footer.php on line 45
Яндекс.Метрика