ТЮЗ им.А.А.Брянцева покорил Иран

Первые зарубежные гастроли в этом году позволили коллективу ТЮЗа познакомить иранских зрителей с российской театральной культурой. В рамках 41-ого Международного театрального фестиваля «Фаджр», который является одним из крупнейших событий культурной жизни Ирана и Азии, петербуржцы представили спектакль Марка Розовского «Бедная Лиза» по пьесе Карамзина. 

Анна Мигицко, исполнительница роли Лизы

— Я очень волновалась перед поездкой в новую неизвестную страну. Как все пройдет? Как нас встретит публика? Выход на сцену можно было сравнить с прыжком в неизвестность. Но прошло буквально пять минут, и я почувствовала, что зал нас принимает. Иранцы смотрели спектакль с большим вниманием. Чувствовалось, что они очень заинтересованы,  несмотря на то, что постановка идет на незнакомом им языке. Когда мы вышли на поклоны, зрители вскочили со своих мест и начались бурные овации с восторженными криками. Честно говоря, мы даже не ожидали такого горячего приема. Потом, уже на закрытии фестиваля, наше появление в зале произвело настоящий фурор. Нас все узнавали, подходили к нам, восторгались, говорили комплименты,  хотели с нами сфотографироваться. Были и необычные моменты в силу разницы в культурах и обычая наших стран.  В Иране строгие нравы. Специально для этих гастролей нам пришлось немного изменить постановку. Мы с моей коллегой Марией Сосняковой играли в одежде, максимально скрывающей тело. Руки и ноги были закрыты, на головах платки, которые нельзя было снимать. Так же в стране запрещено демонстрировать прикосновения между мужчиной и женщиной. Из-за этого пришлось подкорректировать любовную линию Лизы и Эраста, сделав ее максимально невинной. А еще в Иране женщине нельзя петь без сопровождения мужчины. Поэтому Алексею Титкову пришлось во всех песнях подпевать нам вторым голосом. Но, несмотря на это, мне показалось, что спектакль получился очень интересными и глубоким. 

Константин Федин, исполнитель роли Эраста

 — Эти гастроли потребовали от нас очень серьезной подготовительной работы. Действительно, чтобы уменьшить риск недопонимания между нами и иранскими зрителями, пришлось внести изменения в наш спектакль. Мы подошли к этому трепетно и максимально деликатно и смогли преодолеть культурные различия. У меня осталось полное ощущение, что нас услышали, нас поняли,  нас почувствовали, нас прочувствовали и зритель остался удовлетворенным. Об этом говорит и то, как бурно зал отреагировал на наше выступление и то, какие слова зрители говорили нам уже после спектакля. В целом это была потрясающая поездка. Для меня это был в хорошем смысле культурный шок. Тегеран это что-то неизведанное, фантастическое. К сожалению, мы были ограничены по времени, и нам не удалось в достаточной мере  прикоснуться к этому городу, к этой стране, к ее культуре. Ведь исламский мир это что-то совсем другое, непохожее на нас. Иранские гастроли еще раз напомнили о том, что мир такой большой, интересный и очень разный. Прекрасно, что у нас есть возможность путешествовать и знакомить другие народы с нашей культурой.

Алексей Титков, исполнитель роли Леонида: Это были очень необычные гастроли. Меня поразил тот интерес, который иранцы проявили к нашему спектаклю и к русской культуре в целом. В свою очередь, нам тоже было очень любопытно заглянуть в незнакомый нам мир иранского театра и культуры Востока. Мои коллеги уже рассказали о том, как нам пришлось адаптировать спектакль к существующим в Иране правилам. Я считаю, что «Бедная Лиза» и так является достаточно целомудренной постановкой, но мы сделали ее еще более невинной. Выяснилось, что когда пытаешься что-то обойти, иногда получаются неожиданные замечательные результаты. Все острые сцены, которые могли оскорбить чувства иранской публики, мы обходили разными театральными способами. Оказалось, что их можно играть более сдержанно, и это наоборот даже усиливает эффект страсти.  В результате у нас появились актерские находки, которые мы подумываем оставить в спектакле. Очень любопытный опыт. 

Мария Соснякова, исполнительница роли Матери: Нам фантастически повезло. Мы оказались в удивительной стране, стране с многовековой культурой. Да, крайне далекой от нас во всех смыслах, включая вероисповедание и политический строй, но от этого не менее привлекательной, манящей и загадочной. На фестивале царила дружеская атмосфера. Многие участники и зрители подходили к нам и благодарили за наш спектакль. Все это было крайне эмоционально и по-восточному колоритно. Я никогда не видела, например,  чтобы церемония награждения начиналась с молитвы. Скажу вам – производит впечатление! И, ах, как жалко, что было так мало времени. Мы успели побывать только в Голестане – дворце шаха, где меня поразили зеркальные залы, сверкающие, словно грани бриллианта! Знаменитый Гранд Базар в старом городе – грандиозное зрелище и уникальное место. Нам посчастливилось увидеть ночной Тегеран с высоты птичьего полета, со смотровой площадки башни Бордже Милад. Но сколько всего еще можно было бы увидеть!  Главное, в очередной раз мы убедились, что какими бы разными мы ни были, дело не в национальности, не в религии, не в обычаях – Театр может объединить всех!

В этом году в фестивале «Фаджр» приняли участие 23 театральные труппы из России, Армении, Испании, Бразилии, Омана, Ирака, Туниса и Иордании. Организаторами фестиваля являются Министерство культуры, Центр сценических искусств Культурного и Исламского руководства, Ассоциация Иранских сценических искусств.  




Национальный проект «Культура»
yamusic

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Яндекс.Метрика